aivar0102 kirjutas:TERMODOM - vaba tõlge vene keelest, vabandage väljendust, pasamaja.Busta kirjutas:thermodom= termomaja
NB! Ainult vaba tõlge ei pretendeeri millelegi.

kas ma jälle juba ei saa millestki aru? kes sul tõlkida seda sõna palus? miks see materjal mille nimi ennisti vähe vigaselt on kirja saand pasamaja tähendab? õieti on see materjal THERMODOM. ei märkand kohe ühe tähe puudumist.